Вторник, 07.05.2024, 16:56
Приветствую Вас Гость | RSS
ВСЕ ФАЙЛЫ БЕСПЛАТНО
Главная | Регистрация | Вход
Главная » Статьи » Япония

100 САМЫХ ПОПУЛЯРHЫХ СЛОВ В ANIME
1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и использу-
ется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или
"Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант испо-
льзования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное
отношение" (abunai kankei).

2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi"(или "ren", в зависимости от контекста).

3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений.
Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результа-
те, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы раз-
говариваете "с глазу на глаз".

4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении.

5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".

6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и дру-
гих факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сходные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".

7. bakemono - монстр, чудовище.

8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово
"akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]

9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe".
Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не
является проявлением неуважения.

10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется,
чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдель-
но, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.

11. chikara - сила, энергия.

12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сход-
ные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".

13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилага-
тельное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и
т.п.

14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое пер-
сонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.

15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"

16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении
"damasareru", что означает "быть обманутым."

17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/
dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья-
то идея - плохая.

18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е.
"dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.

19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].

20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может
принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".

21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк".

22. gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством".
Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно.
Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п.
Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного дру-
гих сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает использование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".

23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится
отдельно, означает "Быстрее!".

24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает
старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значе-
ние изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi".
"Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный".
"Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!".
Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так
распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные
действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!",
и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!"

27. hime - принцесса.

28. ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi".
"Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в раз-
говорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше пе-
реводить как "Я так рад!"

29. iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем ли
мы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!").

30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть пере-
ведены как "жизнь", но "inochi" - слово, употребляемое в более драматичес-
ких ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п.

31. itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще
всего употребляется вариант "Ite-e!"

32. jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это -лите-
ратурный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похожую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция.

34. kamawanai - "все равно". Когда произносится как восклицание, обознача-
ет "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan".

35. kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес-
твенному.

36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обознача-
ет "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"

37. kareshi - приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito"
может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более
серьезные отношения.

38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилага-
тельное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее
общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозначает "Как печально" или "Как жаль".

39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - "keredo" и
"keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время".

40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения
душевного нарушение или осквернение.

41. keisatsu - полиция.

42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и
идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воздух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настроение",

43. kokoro - сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и
"дух/сила воли"

44. korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме про-
шедшего времени ("korosareta" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!").

45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен
и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди
сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.

47. mahou - магия, магическое заклинание.

48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то.

49. makeru - проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/
не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!"

50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя".

51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно!

52. matsu - ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или
"Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!"

53. mochiron - конечно, без сомнений.

54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"

55. musume - молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литера-
турного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в данном значении, перевод более близок к "девка" или "сука".

56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платони-
ческие. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)".

57. nani - что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].

58. naruhodo - действительно, в самом деле.

59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении
"Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".

60. ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия
между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

61. ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".

62. okoru - сердиться.

63. onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожа-
луйста". Без префикса "o-" означает "желание".

64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни,
неблагоприятная для человека.

65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!"

66. Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все
это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.

67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожида-
ниям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что си-
туация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" - "Я знал
это!"). "Yappari" - более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные
фразы - "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае от-
вета означает "только так".

68. sempai
- старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

69. shikashi - но, однако.

70. shikata ga nai - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего
нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "shou ga nai".

71. shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный за-
лог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".

72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер",
"Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!".

73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто
тебе порядком надоел.

74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу-
чилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki"
и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто
выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность.
Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания людей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!"

75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В лю-
бом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".

76. suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", озна-
чающей "(Ох,) Что же мне делать?"

77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как "чрез-
вычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно".

78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает
"Помогите!/Спасите!"

79. tatakau - сражаться, воевать.

80. teki - враг.

81. tomodachi - друг.

82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "tottemo"

83. unmei - судьба, рок.

84. uragirimono - предатель, изменник.

85. ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как
"Я так счастлив!" или даже "Ура!"

86. urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить
как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!".

87. uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!",
"Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово
"usitsuki" означает "лгун".

88. uwasa - слухи.

89. wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai"
(не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола гово-
рящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"

90. wana - ловушка, западня.

91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть
переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!".

92. yakusoku - обещание, обязательство.

93. yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как
"Остановись!" или "Хватит!"

94. yaru - у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный ва-
риант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать",
причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от животных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста).
Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться".

95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий,
простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолеп-
ный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный",
"yasashii hito" означает "классный парень".

96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но
довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п.

97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное
действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п.Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"

98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина
для таинственного феномена.

99. yume - сон, мечта.

100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы
"O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще
чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.

 

Автор: David Soler

Перевод: Sergey A. Kolchin

Категория: Япония | Добавил: allfreefile (13.02.2009)
Просмотров: 436 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Категории каталога
Видео-клипы/ролики [40]
Япония [19]
Все, что связано с Японией, японским языком, аниме и мангой
Юмор [38]
хроники лабораторий, смешные истории и проч.
Это интересно [46]
Интересная и полезная информация на все случаи жизни
Эротика [2]
Рассказы [14]
Фанфики [1]
Обзоры [4]
Обзоры прочитанных книг, просмотренных фильмов и сериалов // критика и едкий взгляд на общеизвестное
Своими руками [5]
Поделки-самоделки

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Мини-чат
200

Форма входа

Поиск

Друзья сайта


Copyright MyCorp © 2024